Nostalgia does not always belong to the past.
Sometimes it appears like the wind: invisible, persistent, impossible to hold onto. It slowly shapes memory, bends the soul toward places that may have never existed, and leaves within us the trace of something absent.
The melancholy of times never lived, the strange intimacy of unfamiliar landscapes, and the feeling of a dislocation that remains even within the home, even while surrounded by those we love.
A suspended space between memory, dream, and presence: like trees bent by years of wind, bodies and landscapes appear transformed by invisible forces, silently calling toward that which has been lost.
“...wherever you are,
return to me because I miss you...”

Medium format & 8x10 large format film photography.
La nostalgia no siempre pertenece al pasado.

A veces aparece como el viento: invisible, persistente, imposible de retener. Moldea lentamente la memoria, inclina el alma hacia lugares que quizá nunca existieron y deja en nosotros la huella de algo ausente.
La melancolía por tiempos no vividos, la extraña intimidad con paisajes desconocidos y la percepción de un desarraigo que permanece incluso dentro del hogar, incluso rodeados de aquellos que amamos.
Un espacio suspendido entre recuerdo, sueño y presencia: como árboles deformados por años de viento, cuerpos y paisajes aparecen transformados por fuerzas invisibles, llamando silenciosamente a aquello que se ha perdido.
“…allá donde estés vuelve,
aparece porque te echo de menos…” 
Fotografía química de formato medio y gran formato en 8x10 pulgadas.
Back to Top